忍者ブログ

旧JYJ world exists blog(2012.11.15-2013.8.31)

新しい記事は新ブログ(アメブロ)で書いてますが、過去記事はここに置いてあります。 JYJの非公式ファンサイト<JYJ world exists>のブログです。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

韓国語初心者が韓国語で調べ物をするの巻

前回、拍手が30超えた〜と喜んでいたら、いつの間にか40超えてました〜!^^
いつもは記事をアップして2、3日したら打ち止めになるのですが、
今回は数日経ってもじわじわと拍手数が伸びて…

なんだか、欽ちゃんの仮装大賞で合格した気分♪(笑)

…欽ちゃんの仮装大賞って、一旦、点数が止まったかに見えて
テ、テ、テ、テテテテちゃんちゃららんら〜んちゃっちゃっちゃ♪って、
点数が伸びて合格、がよくありますよね(笑)
審査員と欽ちゃんの駆け引きもあったりして…(笑)
それを思い出したんです(笑)


FC2のブログランキングもこの前初めて50位以内に入りました。
50位以内というか…ジャスト50位だったんですけど(笑)
FC2ブログランキングは1〜50位が1ページ目で、
51〜100位が2ページ目…というふうに続いていくので
おお〜!1ページ目だ〜!と驚いてうれしかったです。^^

これもきっとぽちぽち隊のみなさん(JYJブログ花咲けプロジェクトを応援して下さる方々♪)が
がんばってくださったのだろうと思います〜^^
ありがとうございます。

そのJYJブログ花咲けプロジェクトの発案者であるみゅうさんが、
賛同したJYJブログのリストを作ってくださいました〜!!

素顔のままで 〜I love you just the way you are〜
【JYJブログ花咲けプロジェクト】リンク集 (04/21)


これでもうブログ迷子ちゃんも大丈夫!←私か…^^;

みゅうさんがユチョペン(ユチョンのファン)さんなので
必然的にユチョブログが多いですが、
よ〜く見るとジェジュペンさんやシアペンさんもいらっしゃいます。^^
私のように3人とも一番好き〜という方も^^

みなさん、JYJがどれだけ好きか、JYJがいかに面白いかを(←えっ?(笑))
いろんな視点から書いてらっしゃいますので、
もしここで初めて花咲けプロジェクトを知った〜という方がいたら
リンク集を頼りにブログ巡りをしてみるのも楽しいと思います。^^

ここより頻繁に更新してる所ばかりですし…^^;


ブログを書かないで何をやっていたかと言いますと、
いよいよ本格的にソロ活動のページを!
途中、ちょっとデータが消えたりして落ち込んだりもしたけれど!
私は元気です!…あれ?なぜか魔女の宅急便のセリフに…(笑)

でも、ようやくジェジュンのページが8割くらいできたところで、
3人揃っての公開はまだしばらく先になりそうです…

データを作るにあたっては、
二つ以上の記事(ニュースサイトとか、CD取扱店の案内とか)に
あたるようにしているので、時間がかかって…←仕事かっ!(笑)



そんなふうに調べていて、ちょっと気付いたことが。
アルバム曲は韓国語のものでも日本のCDショップで作詞作曲者が分かるのですが、
ドラマのOSTは歌手名はあっても作詞作曲が誰かまでは書いてないことが多いんですね。

OSTが手元にあればいいんですけど、ない場合ネットで調べるしかないわけですが
ジェジュンの「守ってあげる」(『ボスを守れ』挿入歌)を調べていたら
日本語で検索すると「ジェジュン作詞作曲」と書いてるブログが多くヒットするのです。
でも韓国語で検索すると、作詞はジェジュン、作曲はチェ・ギュソンと出て来て…
日本語でもそう書いてあるところもあるし…

どっちなんだろう?
(誰か『ボス守』のOST持ってる人ーー!!(笑))

と思ったんですけど、韓国版ウィキペディアのジェジュンのページを見ると
ジェジュンが作詞した曲の所に「守ってあげる」があったので
やっぱり作曲はジェジュンでなくチェ・ギュソンさんの可能性が高いかな〜と思いました。
でも韓国のニュースサイトでも曲の発表当時、
ジェジュンの作詞作曲と書いた記事もあったんですよね〜。

私はそんなに韓国語が分かるわけではないので、
調べたいことがあると

・調べたいことをまずは日本語から韓国語にweb翻訳
・出てきた韓国語でweb検索
・検索結果で気になるページをweb翻訳で韓国語から日本語へ翻訳
・韓国語のページと日本語にweb翻訳したものをつき合わせて理解しようとする

という感じで何とかやってます^^;

韓国語は日本語と語順が似ていますし、
ニュースサイト等はちゃんと分かち書きにしてあるので理解がしやすいです。

JYJの韓国でのニュースが日本語のツイッター等で回って来た時、
内容がちょっと変だな?おかしいな?と思ったら
この方法で韓国のニュースサイトの芸能情報を見てみるのもいいですよ♪
元記事のURLが分かればもっと早いですしね。^^

ただ、個人のブログやツイッターだと全然分かち書きにしない人がいるので
読むのが大変なことになります…(ジェジュンの某姉さんとか…←某って…(笑))

ユチョンだったかな…ジェジュンだったかな…も、
ツイッター始めた最初の頃は時々だーっと続けて書いてる時があって
私自身今より韓国語が読めなかったのでどこで区切るかもよく分からず、
分かち書きじゃないとweb翻訳もあまり訳に立たないしで苦労した覚えたあります。

でもその後は韓国語がぼちぼちしか読めない他国のファンを意識してか
ちゃんと分かち書きしてくれるようになったので
読みやすくなりました〜^^

ちなみに、

歌詞=가사(カサ)
作詞=작사(チャクサ)
作曲=작곡(チャッコク)

って感じで、発音は自信ないですけど(韓国語には例外的読みというのが存在しますが、
その例外的読みからも外れた一般的読みがあったりしますよね〜覚えるの無理!^^;)
漢字そのままハングルに反映されてて理解しやすいですよね♪



そういえばジェジュン、1〜2年前にわりとハングルの書き間違いをしてて
ファンに突っ込まれたりしてましたね(笑)
日本語もやばいけど韓国語もやばい!って焦ってましたけど(笑)

でも少し前にジェジュンは
自分が韓国語教えたら3ヶ月で1年勉強したくらいにする!
とか何とか言ってたとか(笑)
時間がある時は積極的に本を読んでいるようですし、
書き間違えて突っ込まれてた頃とはもう違うのかな〜(笑)


でもな〜ジェジュンは意外とスパルタっぽいからやだな〜なんて(笑)
昨日教えたのにもうわすれたっすか!
…とか、怒られて、涙目になりそう(笑)

ユチョンはあくまで静かなんですけど
え?これがわからないの?そうっすかー…はー…
とか溜め息つかれて地味に凹みそうなので、
ジュンス先生でお願いしますっ!(笑)

で、

チュングヘヨ!

(サッカーします!)

オヌルド チュングヘヨ!

(今日もサッカーです!)

チュング チュルゴワッソヨ!!

(サッカー、楽しかったです!!)


…とか、使い道の少ない韓国語を学んでくる(爆)

(サッカーのハングルは축구で、普通に読むとチュックなんですけど
 韓国の人が発音してるの聞いたらチュングと聞こえたのです〜)


ジェジュン…今、ようやく少し休めてる時期だと思うのでじっと黙って待ってますけど、
少しはツイしてくれないと韓国語忘れちゃうよ〜!←私が(笑)



ランキング参加中。
みゅうさんが呼びかけられた【JYJブログ花咲けプロジェクト】に賛同して登録しました。
ぽちっと押していただけるとうれしいです^^

拍手[39回]

PR

コメント

お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

カレンダー

04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

フリーエリア

最新CM

[09/01 kyojunまま]
[08/26 sora]
[08/23 sora]
[08/19 sora]
[08/14 usagi]

プロフィール

HN:
月子
性別:
非公開

バーコード

ブログ内検索

P R